* Dettagli Torrent   globale  | Commenti (0) 


- Haruki Murakami - Tokyo Blues - Norwegian wood (1987) [Pdf Epub Mobi Lit Rtf - Italian] MIRCrew [TNT -



Download via torrent:
                 
Categoria bittorrent Ebooks
Descrizione
Haruki Murakami - Tokyo Blues - Norwegian wood (1987) [Pdf Epub Mobi Lit Rtf - Italian] MIRCrew [TNT Village]







Haruki Murakami:

[IMG]http://dentroilweb.myblog.it/media/00/01/1669172335.jpeg[/IMG]

Haruki Murakami nasce a Kyoto. Suo padre Chiaki è il figlio di un monaco buddista, mentre sua madre Miyuki è la figlia di un commerciante di Osaka. I suoi genitori si conoscono in quanto insegnanti di

letteratura nello stesso liceo; dopo le nozze, la madre lascia il lavoro per dedicarsi interamente alla famiglia. Quando Haruki ha un anno, la famiglia si trasferisce a Ashiya, piccolo paese nella prefettura di

Hyogo. Poco tempo dopo si sposta a Kobe, città sul mare dove lo scrittore trascorrerà infanzia e adolescenza, molto stimolante dal punto di vista culturale. È qui che Murakami comincerà a entrare in contatto

con libri di autori stranieri, soprattutto inglesi, cominciando poi a scrivere, nel corso della sua frequenza al liceo, sul giornale della scuola.

Terminate le scuole superiori, si iscrive alla facoltà di letteratura dell'università Waseda di Tokyo dove si laurea nel 1975 con una tesi sull'idea del viaggio nel cinema americano. Gli anni della sua

frequenza universitaria sono gli anni delle rivolte studentesche. Murakami partecipa molto attivamente a quel periodo, esprimendosi per esempio in maniera molto decisa contro la guerra in Vietnam, nonostante il

Giappone non vi avesse preso parte.

Nel 1968 conosce Yoko Takahashi, nata il 2 ottobre 1948, figlia di un commerciante di futon di Tokyo, che diventerà sua moglie. Murakami la sposa nell'ottobre del 1971, affrontando il parere contrario dei

propri genitori. Questi infatti avrebbero voluto innanzi tutto che il figlio sposasse una donna del Kansai, in secondo luogo non avrebbero desiderato che si unisse in matrimonio prima di terminare gli studi,

senza avere perciò un lavoro. Murakami si trasferisce perciò dopo le nozze a casa del padre di Yoko, favorevole invece al sentimento che univa i due giovani, vivendo con questi e Yoko stessa, in quanto la madre

della ragazza era morta da tempo e le sorelle di lei già sposate.



Titolo originale Noruwei no mori
Autore Haruki Murakami
1ª ed. originale 1987
Genere Romanzo
Sottogenere Romanzo d'amore, romanzo di formazione
Lingua originale giapponese


Norwegian Wood (ノルウェイの森 Noruwei no mori) è un romanzo di Haruki Murakami del 1987 espressamente basato sul racconto Hotaru (La lucciola) di cinque anni prima.

Murakami definisce Noruwei no mori un romanzo d'amore «molto personale» e lo dedica ai suoi amici «che sono morti e a quelli che restano».

In Italia il romanzo è stato pubblicato nel 1993 da Feltrinelli con il titolo di Tokyo Blues. Nel 2006 Einaudi ha curato una nuova edizione, con un'introduzione di Giorgio Amitrano, pubblicata con il titolo

originale.

Trama:

Per le strade di Tokyo Toru e Naoko, due ragazzi non ancora ventenni, camminano insieme in silenzio. Non sanno cosa dirsi, o forse hanno paura, parlando, di sfiorare il segreto che li tiene sospesi in mezzo

alla folla: il ricordo di una sconvolgente tragedia che li ha legati e divisi per sempre. Una struggente storia d'amore ambientata nel clima inquieto del Sessantotto giapponese, tra lotte studentesche e

passioni culturali e politiche. Attraversato dall'esperienza musicale dei Beatles, dei Doors, di Bill Evans e di Miles Davis, il libro è il racconto di un'adolescenza che già sfuma nel mito.

Avvertenza:

Per la trascrizione dei nomi giapponesi, è stato adottato il sistema Hepburn, secondo il quale le vocali sono pronunciate come in italiano e le consonanti come in inglese. Inoltre si noti che:
ch è un‟affricata come la c nell‟italiano „cesto‟
g è velare come nell‟italiano „gatto‟
h è sempre aspirata
j è un‟affricata come nell‟italiano „gioco‟
sh è una fricativa come sc nell‟italiano „scelta‟ (sushi va letto „susci‟
y non va letta come la y inglese ma come la i italiana.
Per i termini giapponesi non di uso comune confrontare il Glossario in fondo al volume.

349 Pagine








RESTATE IN SEED SE NO!!!!!

 




Info: Per scaricare devi usare un client come uTorrent, o Azureus
AnnounceURL
http://tracker.tntvillage.scambioetico.org:2710/announce
Hash 3de9b0b8491a9ef999d0ed6f452f9d1da5c11fb3
Peers seeds: 29 , leech: 7
Size 4.51 MB
Completato 617x
Aggiunto 10.04.12 - 17:04:49
Uploader   robbyrs
Votazione (Voti: 0)


Condividi questo bittorrent:


html/blog:


bbcode/forum:


Tramite bookmarks:



Aggiungi Commento